du 18 mars au 1er avril 2016
théâtre / traduction
le festival européen de la traduction théâtrale #6
avec le soutien de la Région Ile-de-France, de la Ville de Paris
et du ministère de la Culture
★★★
à Athènes
en partenariat avec l'Institut Français
Istanbul
en partenariat avec l'IKSV - Festival international de théâtre
Kiev
en partenariat avec le Centre Less Kourbass & le théâtre MIST
Leipzig
en partenariat avec le festival 4+1 & Schauspiel Leipzig
Lisbonne
en partenariat avec le Teatro del Garagem
Madrid
en partenariat avec NITE News
Prishtina
en partenariat avec POLIP - Festival national de littérature & le Qendra Multimedia
Rome
en partenariat avec Arti dello spettacolo / Performing arts
& le CENDIC - Centro nazionale di drammaturgia italiana contemporeana
Sofia
en partenariat avec ProText & 36 Monkeys
et Paris :
vendredi 18 mars à 19h30
ouverture du festival,
vernissage de l'exposition
L'Europe des Extrêmes de Jef Bonifacino,
et annonce des sélections Eurodram 2016
★
samedi 19 mars de 19h30 à l'aube
Nuit de la traduction théâtrale
★
lundi 21 mars à 19h00
Textes d'Ulrike Syha autour de
No(s) Révolution(s)
traduits de l'allemand par Anne Monfort,
direction Anne Monfort
en partenariat avec le Goethe-Institut Paris
lundi 21 mars à 21h00
La Guerre des Salamandres
de Karel Čapek,
traduit du tchèque par Claudia Ancelot,
(éditions La Baconnière)
direction Michal Láznovský et Frederika Smetana
★
mercredi 23 mars à 19h00
La Forêt qui scintille
de Milena Marković,
traduit du serbe par Mireille Robin et Karine Samardžija,
(à paraître aux éditions l'Espace d'un instant)
direction Philippe Le Moine
mercredi 23 mars à 21h00
Ciel
de Gilad Evron,
traduit de l'hébreu par Gérard Herz et Zohar Wexler,
(à paraître aux éditions Théâtrales)
direction Zohar Wexler
★
vendredi 25 mars à 19h00
I am from Albania
de Stefan Çapaliku,
traduit de l'albanais par Anna Couthures-Idrizi,
(à paraître aux éditions l'Espace d'un instant)
direction Arben Bajraktaraj
vendredi 25 mars à 21h00
Hommage à Daniel Lemahieu
Voyage en Unmikistan
d'un collectif d'auteurs kosovars dirigé par Daniel Lemahieu
traduit de l'albanais par Irena Rambi et Sophie Daull,
(éditions l'Espace d'un instant)
direction Dominique Dolmieu
★
lundi 28 mars à 19h00
Blessées à mort
de Serena Dandini,
traduit de l'italien par Lucie Comparini,
direction Stéphane Miglierina, Jean-Claude Bastos
et Antonella Capra
en partenariat avec les départements d'italien
des universités Paris-IV Sorbonne et Toulouse II Le Mirail
lundi 28 mars à 21h00
Retours
de Fredrik Brattberg,
traduit du norvégien par Terje Sinding,
(l'Arche éditeur)
direction Arlette Desmots
★
mercredi 30 mars à 19h00
Parcours dans l'ombre
de Nagah Abdelnour,
traduit de l'arabe par Marguerite Gavillet Matar,
direction Tristan Le Doze
mercredi 30 mars à 21h00
L'Avant-dîner
de Yasser Abu Shaqra,
traduit de l'arabe par Krystel Khoury,
direction Masrah Ensemble et Les Minuits
★
vendredi 1er avril à 19h00
Angry Birds
de Bassa Djanikashvili
en partenariat avec l'Ambassade de Géorgie en France
traduit du géorgien par Maya Kiasashvili,
Géry Clappier et Clara Schwartzenberg,
(à paraître aux éditions l'Espace d'un instant)
direction Clara Schwartzenberg
vendredi 1er avril à 21h00
Vivra
d'Alan Kazbeg,
traduit du russe par Bleuenn Isambard,
(à paraître aux éditions l'Espace d'un instant)
direction Dominique Dolmieu
Tarifs gratuit abonné-e-s / 3 € réduit / 5 € normal
Pass festival : abonnement 15 € donnant droit au tarif abonné
pour toutes les manifestations de la MEO pendant un an